slěpjański

žgrědła

Rěcny material jo se pócerał wót slědujucych hudaćow:

Cytanka
Slěpjańska cytanka. Teksty z dweju stolěćowy w Slěpjańskem serbskem dialekće a w němskej rěcy / Schleifer Lesebuch. Texte aus zwei Jahrhunderten im sorbischen Dialekt von Schleife und in Deutsch; hudane wót Hynca Rychtarja / herausgegeben von Hync Richter; Ludowe nakładnistwo Domowina / Domowina-Verlag GmbH; 1. nakład, Budyšyn 1995, ISBN 978-3-7420-1601-0
Gładźarnica
Gładźarnica. Slěpjańska dźěćeca drasta. Ty sy cujare šwarnje hugótowana! / Die Schleifer Kindertracht. Du bist aber hübsch angezogen!; teksty a huběr fotow / Texte und Auswahl der Fotos: Elvira Hantscho; hudane wót towaristwa Kólesko z.t. / herausgegeben vom Verein Kólesko e.V.; 1. Auflage, 2020; fragmenty
Gładźarnica I
Gładźarnica I. Slěpjańska burska drasta. Džěćetka Slěpjańskeje wósady / Die Schleifer Tracht. Die Christkinder des Kirchspiels Schleife; teksty a huběr fotow / Erarbeitung der Texte und Auswahl der Fotos: Elvira Rathner; hudane wót towaristwa Kólesko z.t. / herausgegeben vom Verein Kólesko e.V.; 1. Auflage, 2018, ISBN 978-3-9819636-0-1; fragmenty, mj.dr.: Ho starych hobydlerjach Trjebinku pó rjedźe twarjenjow, K. Honko a D. Reddo
Gładźarnica II
Gładźarnica II. Slěpjańska drasta ćez cerkwinske lěto / Die Schleifer Tracht im Kirchenjahr; teksty a huběr fotow / Erarbeitung der Texte und Auswahl der Fotos: Elvira Hantscho; zawjedźenje / Einleitung: Hartmut Hantscho; hudane wót towaristwa Kólesko z.t. / herausgegeben vom Verein Kólesko e.V.; 1. Auflage, 2020, ISBN 978-3-9819636-3-2; fragmenty, mj.dr.: Dyž něchten humrěł Slěpjańskich bokach – Pusty wjecor a ćewodźanje, zapisał Dieter Reddo
Gładźarnica III
Gładźarnica III. Slěpjańska burska drasta. Swaŕba / Die Schleifer Tracht. Hochzeit; teksty a huběr fotow / Erarbeitung der Texte und Auswahl der Fotos: Elvira Hantscho; zawjedźenje / Einleitung: Hartmut Hantscho; hudane wót towaristwa Kólesko z.t. / herausgegeben vom Verein Kólesko e.V.; 1. Auflage, 2023, ISBN 978-3-9819636-5-6; fragmenty, mj.dr.: Slěpjańska swaŕba, wopisał a podał Mato Handrik-Slepjanski
Mytiske
Mythiske bytosće łužiskich Serbow; spisał Adolf Černý; z nakładom M. Hórnika a dra E. Muki; Budyšin 1898; ćistupne online póla SLUB; fragmenty w granicnej narěcy z hokoliny Slěpeg (Slěpe, Dźěwin, Miłoraz, Trjebiń) a Mužakowa (Mužakow, Dźěwink, Jabłońc, Jemjelica, Zagoŕ)
Njepila
Hanzo Njepila, Šycko som how napisał; zestajał a za ćišć pćigotował Fabian Kaulfürst; Ludowe nakładnistwo Domowina / Domowina-Verlag GmbH; 1. nakład / 1. Auflage, Budyšyn 2006, ISBN 978-3-7420-2043-7
Powjesći
Kak Slěpjańska cerkwja swój torm krydła. Ludowe powjesći ze Slěpjańskeje wósady a Mužakowskeje góle / Wie die Kirche zu Schleife ihren Turm erhielt. Sagen aus dem Kirchspiel Schleife und der Muskauer Heide; huběr a zestajanje powjesćow, hobdźěłanje nimskich tekstow a tekstowa digitalizacija, zawjedźenja / Auswahl und Zusammenstellung der Sagen, deutsche Bearbeitung und Digitalisierung der Texte, Einleitungen: Hartmut Hantscho; ćełoženje do Slěpjańskeje serbšćiny / Übersetzung ins Schleifer Sorbisch: Dieter Reddo, Juliana Kaulfürstowa, dr. Hync Rychtaŕ, Magdalena Jakubikowa; hudane wót towaristwa Kólesko z.t. / Herausgegeben vom Verein Kólesko e.V.; 1. Auflage, 2018, ISBN 978-3-9819636-0-1
Šenkarjowa
Roža Šenkarjowa (Serbska poezija 55); zest. Ruth Thiemannowa, wud. Kito Lorenc; Ludowe nakładnistwo Domowina / Domowina-Verlag GmbH; 1. nakład, Budyšyn 2009, ISBN 978-3-7420-2126-7

Krotše teksty hupisane z cajtungow a periodikumow:

Pratyja 1994
Šapaŕ a gólica, Roža Šenkarjowa; w: Serbska pratyja 1994, b. 126
Pratyja 1998
Póspyt wusprawnjenja. Za Paula Lejnika 50 lět pó njom, Roža Šenkarjowa; w: Serbska pratyja 1998, b. 119
Pratyja 2003
Na adwent, Roža Šenkarjowa; w: Serbska pratyja 2003, b. 85
Casnik 39/2006
Pćezpolne spiwanje, Roža Šenkarjowa; w: „Nowy Casnik“ 39/2006, b. 3
Casnik 49/2006
Co som šycko napisał?, Fabian Kaulfürst; w: „Nowy Casnik“ 49/2006, b. 2
Casnik 22/2008
Miłoraz, Roža Šenkarjowa; w: „Nowy Casnik“ 22/2008, b. 4
Casnik 14/2011
Dunder jajko. Gólica!, Roža Šenkarjowa; w: „Nowy Casnik“ 14/2011, b. 6
Casnik 12/2020
„Pcołki, waš góspodaŕ dźo fort“ – k dopomnjeću na Dietera Reda, Kólesko; w: „Nowy Casnik“ 12/2020, b. 2
Casnik 13/2020
Ducy su nahuknuli serbske słowa, J. Kaulf.; w: „Nowy Casnik“ 13/2020, b. 3
Casnik 11/2021
Kólesko jo dobyło hubědźowanje ho nejrjańšy gódowny póstrow, Juliana Kaulfürstowa; w: „Nowy Casnik“ 11/2021, b. 4
Casnik 17/2021
„Winšujom Wam wutrobnje šycko dobre!“. Kraloc Ema w Rownem ma něnter 90 lět, Juliana Kaulfürstowa; w: „Nowy Casnik“ 17/2021, b. 8
Casnik 48/2021
Juliana Kaulfürstowa pśedstaja knigły Hanza Njepile Rowniskego, Juliana Kaulfürstowa; w: „Nowy Casnik“ 48/2021, b. 8
Casnik 50/2021
Prajimy bóžemje a spominamy, Juliana Kaulfürstowa; w: „Nowy Casnik“ 50/2021, b. 4
Casnik 11/2022
Cośo gołub basliś, symbol za měr?, Edith Pjeńkowa; w: „Nowy Casnik“ 11/2022, b. 2
Casnik 27/2022
Wóna njejo mogła se ćedstajić žywjenje bjez zwěrjetow a kus wyrtšofta. Prajimy bóžemje a spominamy na Kraloc Emu, Jost Schmidtchen; w: „Nowy Casnik“ 27/2022, b. 3
Casnik 16/2023
Jastry w Slěpem, Juliana Kaulfürstowa; w: „Nowy Casnik“ 16/2023, b. 3
Casnik 39/2023
Dobry tej a dobre dopownjeńki. K 90. burstakoju znatego Trjebinarja Hanzo Mrosk, J. Kaulfürstowa, S. Blum; w: „Nowy Casnik“ 39/2023, b. 6

Awtoram dźěk a sława!

Teksty na žeden part njejsu w pełnej formje aby samo glejšych kusach ćistupne; móžno jo jeno jare krotke hurězki (sady) ćeglědować a to bjez hobchowanja prawego rěda.

dalše žgrědła

Ći hobdźěłanju aby šrajbowanju su byli k pomocy tež dalše žgrědła, ćedešym:

Šyckim naliconym a njenaliconym wutrobny dźěk za jich procu!